Ga naar hoofdinhoud

Comment bien communiquer avec vos partenaires commerciaux en Inde

Nirali Varma Head of Cross Cultural Business
Deepmala Datta Head of Business Development
Le guide de recrutement et gestion des ressources humaines en Inde
Télécharger le guide
Partager cet article

Pour beaucoup d’Européens, faire des affaires en Inde est une source de frustration. Pourquoi mon partenaire indien ne m’informe jamais franchement de la situation ? Les Indiens, quant à eux, ont du mal à accepter le côté factuel et direct des Européens. Nandini Bedi, formatrice en communication interculturelle chez IndiaConnected, explique l’origine de ce malaise mutuel.

two colleagues walk together through hall way.

La communication en Inde est indirecte

Il y a quelques années, j’ai demandé à une Indienne qui travaillait chez Tata Corus quelle était, selon elle, la plus grande différence entre l’Europe et l’Inde. « Il m’a fallu beaucoup de temps pour m’habituer à l’objectivité et au caractère direct des Européens », m’a-t-elle répondu. Je pense que la franchise est un signe de transparence. Simplicité, efficacité, clarté.  On sait exactement à quoi s’attendre. Rien n’est laissé à l’interprétation.

Ce type de raisonnement axé sur la transparence et l’efficacité en Europe est en totale contradiction avec ce qui est important pour les Indiens : les explications qui sous-tendent le raisonnement. C’est pourquoi les Indiens racontent parfois de longues histoires à leur audience. Ils veulent ainsi éviter que leur réponse finale soit une surprise. Leur réponse est généralement nuancée et leur histoire guide leur interlocuteur à travers leurs réflexions. Ainsi, les Indiens communiquent généralement de manière indirecte.

En tant que dirigeant, partenaire ou client européen, il est donc judicieux de remettre en question votre propre façon de communiquer en Inde. De plus, vous devez apprendre à délivrer votre message en douceur et avec la justification nécessaire. Vous éviterez ainsi de décourager un partenaire ou collègue potentiel qui pourrait trouver votre manière de communiquer impolie.

Les Indiens ne savent pas dire « non » tout de suite

En Europe, vous obtiendrez presque toujours un avis honnête de la faisabilité de votre proposition, sur le temps nécessaire à la réalisation de votre projet et de son coût. Il en est autrement en Inde, où les partenaires commerciaux ou les employés ont tendance à vous donner la réponse que vous espérez entendre. Un « non » ne fait pas partie du vocabulaire indien.

Vous devez donc apprendre à lire entre les lignes et à poser les questions correctement. C’est la seule manière d’obtenir un avis aussi honnête que possible sur la situation. De plus, les Indiens demandent aux Européens d’être plus souples pour les délais et les budgets, un aspect de la culture d’entreprise qui doit être pris en compte.

Ateliers de communication interculturelle en Inde

Les malentendus ne sont pas une fatalité. Vous pouvez apprendre à créer un environnement de travail dans lequel toutes les parties concernées communiquent ouvertement selon les normes européennes. Dans notre atelier « Collaboration efficace avec l’Inde » nous formons vos équipes en Europe et en Inde, séparément ou, mieux encore, ensemble. Le résultat de l’atelier : une meilleure compréhension mutuelle, une communication plus fluide, une plus grande satisfaction au travail, une efficacité accrue et de meilleurs résultats. Vous trouverez dans l’atelier des réponses aux questions suivantes :

    • Quelle stratégie de communication est la plus efficace ?
    • Comment obtenir des retours constructifs de nos collaborateurs en Inde ?
    • Comment gérer efficacement nos équipes en Inde ?
    • Comment développer l’attitude proactive dans mon équipe indienne ?